新廈語社

閩南歷史文獻語料庫

Sin Hā-gú-siā 新廈語社

© 2025-2026 東苑實驗室

基本信息

書刊
漳泉聖會報(Chiang-choân Sèng-hōe Pò)
卷期
1888-9,(1),4
年份
1888
標題
本秋大會(Pún-chhiu Tāi-hōe.)

Pún-chhiu Tāi-hōe.

(Tân Kam-chôaⁿ Bo̍k-su kì.)

Tāi-hōe tī Poeh-ge̍h 14 ji̍t ē-po͘ chū-chi̍p tī Tâng-oaⁿ lé-pài-tn̂g, sòa sǹg hiaⁿ-tī chí-bē, lóng-chóng ū poeh káu-cha̍p lâng. Hōe-chèng Nô͘ Pòe tha̍k Nî-hi-bí 13: , tāi-lio̍k chiong saⁿ hāng tōa iàu-kín ê tō-lí khoàn-bián Hōe-chiòng. It. Tio̍h choan-siú Sèng-ji̍t. Jī. Sìn Chú ê lâng m̄-thang kap Hōe-gōa ê lâng chòe-chhin. Saⁿ. Tio̍h chīn-la̍t tôe-iân. Lūn chí saⁿ hāng sī lán Tāi-hōe-sio̍k só͘ tōa khiàm-kheh, lán sìn Chú ê lâng tio̍h hoaⁿ-hí sêng-siū chit-hō ê khó͘-khǹg bián-lē. Chit-pái ê Chhiu-hōe ū tōa koh-iūⁿ tī chá-chêng ê Chhiu-hōe, chiū-sī ū phài sì lâng chòe lūn, góa thiaⁿ liáu tōa-tōa siū kám-kek, tit-tio̍h lī-ek m̄-sī sió-khóa, tâng chū-chi̍p ê lâng ia̍h bô-m̄ án-ni; koh thiaⁿ-kìⁿ Tâng-oaⁿ ê tông-hōe ia̍h chhim-chhim siū kám-kek. Góa siūⁿ Tāi-hōe-sio̍k iáu-kú ū nn̄g-saⁿ-chheng lâng bē ū thiaⁿ-kìⁿ chit ê gī-lūn, só͘-í góa ài chiong in só͘ gī-lūn ê tāi-lio̍k kóng-bêng, ǹg-bāng ta̍k só͘-chāi ê hōe-iú thang saⁿ-kap tit-tio̍h chit ê lī-ek.

Siū phài ê lâng chiū-sī Ngô͘ Pòe, Tân Soan-lēng, káng-lūn tôe-iân ê tō-lí. Ngô͘ Pòe ēng Má 22:21 chòe tôe, "Ēng Siōng-tè ê mi̍h la̍p hō͘ Siōng-tè." Pun chòe saⁿ tōaⁿ. It. Lūn Siōng-tè ê mi̍h sī sím-mi̍h mi̍h? Jī. Lūn Siōng-tè ê mi̍h la̍p hō͘ Siōng-tè sī ha̍p-gî. Saⁿ. Tio̍h ēng sím-mi̍h hoat-tō͘ lâi la̍p·i? Tân Soan-lēng ia̍h chiong tôe-iân ê sū oān-ín kúi-nā ūi ê Sèng-keng, kúi-nā hāng ê kò͘-su, koh kúi-nā só͘-chāi kàu-hōe chhut-la̍t tôe-iân ê sū lâi khoàn-bián chèng-lâng; chhin-chhiūⁿ Hūi-oaⁿ, Tn̂g-á-bé in ê thó͘-tōe sán, thàn-chia̍h kan-khó͘, siōng-chhiáⁿ ka-kī kam-goān kiong-kip thoân-tō, phèng-chhiáⁿ bo̍k-su, hô-hòng Tâng-oaⁿ ê lâng ta̍k-hāng sū lóng-sī khah ài iâⁿ-kè lâng, chiū chit hāng tôe-iân ê sū kiám thang khah-su pa̍t só͘-chāi·mah? Hit chi̍t ē-hng koh chū-chi̍p chòe kî-tó-hōe. It. Sī choan-choan in-ūi chiah-ê bōe Bo̍k-hui-á ê lâng kî-tó, hō͘ in ka-kī chai chit hāng mi̍h ê lī-hāi, kam-goān ka-kī tû-khì. Koh chi̍t hāng ūi-tio̍h Tâng-oaⁿ tông-hōe pek-chhiat kî-tó, hō͘ chit-pái ê Tāi-hōe ū tōa lī-ek in ê tông-hōe. Kî-tó bêng-pe̍k chiū Ia̍p Hàn-chiong, Oa̍t Iok-hān káng-lūn jīm-chit ê pún-hūn, ia̍h lóng ū oān-ín Sèng-keng, (Sù 20: Pí Ⅰ5: Hān 21:) khui-thiah chhiat-iàu ê tō-lí. Chòe iàu-kín ê sī kóng jīm-chit ê lâng tio̍h kam-goān sêng-siū kan-khó͘, lāi lī-ek sèng-hōe; tio̍h ka-kī kín-sīn lâi chóe kun-pún, tio̍h ēng hó phín-hēng chòe lâng ê bô͘-iūⁿ, tio̍h ēng jîn-ài lâi hián-bêng thiàⁿ Chú. Khòaⁿ Iâ-so͘ saⁿ pái mn̄g Pí-tek "Thiàⁿ góa·mah?" Chiū chai sī thiàⁿ Chú ê lâng ōe kham-tit tng-chit. Thiàⁿ Chú chiū bōe bián-tit thiàⁿ i ê peh-sìⁿ tì-ì chiàu-kò͘ khí-thâu thiaⁿ tō-lí ê lâng, kiû ji̍p-kàu ê lâng, hōe-tiong ê sòe-kiáⁿ, lāu-lâng, phòa-pīⁿ ê lâng, i-ki̍p léng-sim sit-chì·ê, ki̍p-sî khó͘-khǹg bián-lē, kà-sī an-ùi, chhin-chhiūⁿ hó ê bo̍k-chiá gâu chiàu-kò͘ tīn-iûⁿ, kàu tōa Bo̍k-chiá hián-bêng ê sî, chiū thang tit-tio̍h tōa pò-siúⁿ. (PíⅠ5:4.)

本秋大會

(陳甘泉[1]牧師記)

大會佇八月14日下晡聚集佇同安禮拜堂,紲算兄弟姊妹,攏共有八、九十儂。會正吳垻讀《尼希米》13:......大略將三項大要緊的道理勸勉會眾。一、著專守聖日。二、信主的儂毋通佮會外的儂做親。三、著盡力題捐。論此三項是咱「大會屬」所大欠缺,咱信主的儂著歡喜承受即號苦勸勉勵。即擺的秋會有大各樣佇早前的秋會,就是有派四儂做論,我聽了大大受感激,得著利益毋是小可,同聚集的儂亦無毋按呢,故聽見同安的堂會亦深深受感激。我想大會屬猶故有兩三千儂未有聽見即个議論,所以我愛將𢙠所議論的,大略講明,眏望逐所在的會友通相合得著即个利益。

受派的儂,就是吳垻[2]、陳宣令[3],講論題捐的道理。吳垻用《馬》22:21做題,「用上帝的物,納予上帝」,分做三段。一、論上帝的物是甚物物?二、論上帝的物納予上帝是合宜。三、著用甚物法度來納伊?陳宣令亦將題捐的事,援引幾若位的聖經,幾若項的故事,故幾若所在教會出力題捐的事來勸勉眾儂。親像惠安、塘仔尾𢙠的土地㾪,趁食艱苦,尚且家己甘願供給傳道,聘請牧師,何況同安的儂逐項事攏是較愛贏過儂,就即項題捐的事敢通較輸別所在嘛?彼一暝昏,故聚集做祈禱會。一、是專專因為遮个賣木啡仔[4]的儂祈禱,予𢙠家己除去。故一項,為著同安堂會迫切祈禱,予即擺的大會有大利益𢙠的堂會。祈禱明白,就葉漢章[5]、越約翰[6]講論任職的本份,亦攏有援引聖經(《使》20;《彼Ⅰ》5;《翰》21),開拆切要的道理。最要緊的是講任職的儂著甘願承受艱苦,來利益聖會,著家己謹慎來做根本,著用好品行做儂的模樣,著用仁愛來顯明疼主。看耶穌三擺問彼得「疼我嘛?」就知是疼主的儂會堪得當職。疼主就𣍐免得疼伊的百姓,致意照顧起頭聽道理的儂,求入教的儂,會中的細囝、老儂、破病的儂,以及冷心失志的,及時苦勸勉勵、教示、安慰,親像好的牧者𠢕照顧陣羊,到大牧師顯明的時,就通得著大報賞(《彼Ⅰ》5:4)。

尾註


  1. [1] 陳甘泉牧師:漳浦縣馬坪儂,詳見《聖會報儂名檔》。 

  2. [2] 吳垻牧師:晉江縣安海星塔鄉的儂,詳見《聖會報儂名檔》。 

  3. [3] 陳宣令牧師:漳浦縣馬坪儂,詳見《聖會報儂名檔》。 

  4. [4] bo̍k-hui-á:木啡仔,是英語「Morphine」音譯詞,台灣講「mô͘-hui」,當今普通話攏譯做「嗎啡」。 

  5. [5] 葉漢章牧師:中國歷來頭一个基督教本地牧師,詳見《聖會報儂名檔》。 

  6. [6] 越約翰牧師:Rev. John Watson,英國長老教會牧師,詳見《聖會報儂名檔》。