(An Ko͘-niû siá--ê)
Lán lâng só͘ chia̍h lâi iúⁿ-chhī seng-khu, kap só͘ tio̍h iúⁿ-chhī hoe-ba̍k·ê bô saⁿ-tâng. Lâng só͘ chia̍h ê, sī gō͘-kak chháu-chhài hî bah hit-hō, chiàu-kò͘ hoe-ba̍k·ê, sī thô͘-soa, pùn-sò, pûi, chúi. Siat-sú khau chi̍t-châng khí-lâi, i ê kun ū liâm thô͘, che sī teh suh thô͘-khì hō͘ i tōa-châng. Hoe-ba̍k khah chōe lóng sī án-ni, iáu-kú ū chi̍t-hō put-chí chhut-kî·ê sī oē chia̍h bah. Tī Hoe-kî-kok ū chi̍t-hō ê chháu miâ kiò Hô͘-sîn-tauh, sī in-ūi i oē tauh hô͘-sîn, só͘-í chiah hō-chòe chit-ê miâ. I ê hio̍h ū mng chhì-chhì, nā ū hô͘-sîn pe lâi hioh tī i ê hio̍h, kha̍p-tio̍h i ê chhì, chiū liâm-piⁿ kńg-lian ha̍p-oá lâi tauh i, lio̍h-á chhin-chhiūⁿ ùi-ngiau-chháu chóng-sī bô siâng-lūi. Thêng kúi-ji̍t hio̍h koh khui, hô͘-sîn chiū bô·khì. Taⁿ hô͘-sîn cháiⁿ-iūⁿ bô·khì? Tio̍h tāi-seng lâi siūⁿ lâng só͘ chia̍h lo̍h pak-tó͘ āu-lâi chiū cháiⁿ-iūⁿ? Kìⁿ só͘ chia̍h ê put-lūn sím-mi̍h mi̍h nā bô iûⁿ bōe-oē iúⁿ-chhī seng-khu, ta̍k lâng ê pak-tó͘-lāi ū chi̍t-hō ê chiap oē iûⁿ i só͘ chia̍h ê mi̍h, án-ni kiò siau-hòa. Chit-hō hoe ia̍h sī án-ni, i ê hio̍h kńg-lian lâi chiū chhut-chiap, hō͘ hô͘-sîn siau-hòa chiah lâi pôe-ióng i tōa-châng.
Tī Tiong-kok gōa-kok chōe-chōe só͘-chāi ū chi̍t-hō hoe miâ kiò Ji̍t-lō͘-chu, hō͘ i án-ni sī in-ūi i ê hio̍h ū siⁿ liâm-liâm ka-ka ê chiap, ji̍t chhut pha̍k-tio̍h chiū hio̍h-téng chiah chhut chi̍t-lia̍p chi̍t-lia̍p kim-kim îⁿ-îⁿ chhin-chhiūⁿ chu. Hô͘-sîn pe lâi hioh, chiū hō͘ i liâm-tio̍h, chiah chiong lō͘-chu kek i sí. Koh ū chi̍t-hō hoe miâ kiò Chúi-pân-hoe, in-ūi khui hoe-lúi kap chúi-pân saⁿ chhin-chhiūⁿ. Hit-ê pân-kháu kng ku̍t-ku̍t, hô͘-sîn pe lâi hioh hia khiā bōe tiâu chiū chhū lo̍h hoe-pân-lāi hō͘ chiap kek sí.
Taⁿ cháiⁿ-iūⁿ hô͘-sîn m̄ pe-cháu? Sī ū nn̄g-hāng, chi̍t-hāng chai hit-hō hoe ê chiap kek liâm, koh chi̍t-hāng hit-hō chiap ê khì-bī bô ha̍p tī hô͘-sîn phīⁿ, phīⁿ-tio̍h chiū liâm-piⁿ hîn-gōng poa̍h-lo̍h-khì. Chit-hō Chúi-pân-hoe ū tōa-pún, sió-pún ê hun-piat, sió-pún ê chiū-sī chiàu téng-bīn lio̍k-sio̍k só͘ kóng ê khoán-sit, nā-sī tōa-pún·ê sī tōa koh-iūⁿ, in-ūi m̄-nā oē chia̍h hô͘-sîn báng-á liân sòe chiáu-á thâng-thōa ia̍h oē chia̍h·khì.
Ū lâng ài chhì-khoàⁿ chit-hō hoe chia̍h bah á m̄-sái, chiū kéng chi̍t-tè hô͘-sîn báng-á bōe kàu ê só͘-chāi chiong kúi-châng kan-ta ak chúi, kúi-châng ak-chúi iā chhī bah. Hiah-ê chhī bah ê phauh-lauh koh bō͘-sēng, kan-ta ak chhúi ê koa-sò sí-sí·khì.
Tùi án-ni chiah chai hit-hō hoe tio̍h chia̍h bah chiah oē oa̍h.
(安姑娘寫的)
咱儂所食來養飼身軀,佮所著養飼花木的無相同。咱所食的,是五穀、草菜、魚、肉彼號,照顧花木的,是塗沙、糞埽、肥、水。設使摳一欉起來,伊的根有粘塗,這是咧嗍塗氣予伊大欉。花木較濟攏是按呢,猶拘有一號不止出奇的是會食肉。佇花旗國有一號的草名叫胡蠅錔[1],是因為伊會錔胡蠅,所以㱏號做即个名。伊的箬有毛[2]刺刺,若有胡蠅飛來歇佇伊的箬,磕著伊的刺,就連鞭捲蔫[3]合倚來錔伊,略仔親像畏蟯草[4]總是無𫝛類。停幾日箬故開,胡蠅就無去。當胡蠅怎樣無去?著事先來想儂所食落腹肚後來就怎樣?見所食的不論甚物物,若無烊𣍐會養飼身軀,逐儂的腹肚內有一號的汁會烊伊所食的物,按呢叫消化。即號花亦是按呢,伊的箬捲蔫來就出汁,予胡蠅消化來培養伊大欉。
佇中國外國濟濟所在有一號花名叫日露珠[5],號伊按呢是因為伊的箬有生粘粘膠膠的汁,日出曝著就箬頂㱏出一粒一粒金金、圓圓親像珠。胡蠅飛來歇,就予伊粘著,㱏將露珠激伊死。故有一號花名叫水瓶花[6],因為開花蕊佮水瓶相親像。彼个瓶口光滑滑,胡蠅飛來歇遐徛𣍐櫥就跙落花瓶內予汁激死。當怎樣胡蠅毋飛走?是有兩項,一項知彼號花的汁極粘,故一項彼號汁的氣味無合佇胡蠅鼻,鼻著就連鞭眩戇[7]跋落去。即號水瓶花有大本、小本的分別,小本的就是照頂面略俗所講的款式,但是大本的是大各樣,因為毋但會食胡蠅、蠓仔,連細鳥仔蟲豸亦會食去。
有儂愛試看即號花食肉抑毋使,就揀一帶胡蠅、蠓仔𣍐到的所在將幾欉乾焦沃水,幾欉沃水也飼肉。遐个飼肉的博博[8]故茂盛,乾焦沃水的柯燥死死去。
對按呢㱏知彼號花著食肉㱏會活。
[1] hô͘-sîn-tauh:胡蠅錔,中文譯做捕蠅草(學名:Dionaea muscipula),英文名號做Venus Flytrap,是一種多年生草本植物,原產地是北美洲。 ↩
[2] mng:毛,就是幼毛仔。 ↩
[3] kńg-lian:捲蔫。就是植物的箬仔凋蔫紲捲起來。 ↩
[4] ùi-ngiau-chháu:畏蟯草,就是普通話講的「含羞草」。 ↩
[5] ji̍t-lō͘-chu:日露珠。學名「二色補血草」,中國北頂有叫「蒼蠅花」。 ↩
[6] chúi-pân-hoe:水瓶花。中文譯做瓶子草(學名:Sarracenia),是原產佇北美的食蟲植物。 ↩
[7] hîn-gōng:眩戇,就是普通話「眩暈」。 ↩
[8] phauh:博,就是普通話「健碩」、「茂盛」之意。 ↩