新廈語社

閩南歷史文獻語料庫

Sin Hā-gú-siā 新廈語社

© 2025-2026 東苑實驗室

基本信息

書刊
漳泉聖會報(Chiang-choân Sèng-hōe Pò)
卷期
1891-5,(4),5
年份
1891
標題
行彎彎的路(Kiâⁿ oan-oan ê lō͘.)

Kiâⁿ oan-oan ê lō͘.

Tī Sai-kok bó͘ só͘-chāi, lo̍h sng-seh ê sî, ū nn̄g ê gín-ná, miâ kiò Ta̍t-sū kap Lûn-á, tâng cháu kè chi̍t-ê hn̂g. Kàu hit-pêng in oa̍t-thâu khoàⁿ in ê kha-jiah cháiⁿ-iūⁿ. Ta̍t-sū chiū kiò kóng, "Lûn-á, lí ê jia̍h sī ti̍t-ti̍t chhin-chhiūⁿ chìⁿ hō͘ lâng siā chi̍t-iūⁿ, góa ê jia̍h sī oan-oan liáu-liáu." Lûn ìn kóng, "Chū-jiân! Tùi khí-sin kàu-tè góa ti̍t-ti̍t ǹg hit-châng chhiū, chiū cháu ti̍t-lō͘, lí tek-khak ū sì-kòe khoàⁿ." Ta̍t-sū ìn, "Ū-iáⁿ! Khí-thâu góa sòe-jī khoàⁿ ka-kī ê kha, āu-lâi teh khoàⁿ kúi-nā chiah chiáu-á teh pe."

Góa só͘ thiàⁿ ê gín-ná ah! Lín tio̍h ǹg Iâ-so͘ cháu, chiū oē kiâⁿ ti̍t-ti̍t ê lō͘, kàu-bé m̄-sái iu-būn kiàn-siàu.

-----°-----

Kó͘-chá ū chi̍t-ê gín-ná sìⁿ Khóng, miâ Hiông. I sì-hè ê sî, i ê chek-kong ū the̍h sì-lia̍p chúi-lâi, beh hō͘ i kap i ê hiaⁿ, chiū kah Hiông seng the̍h, i chiū the̍h chi̍t-lia̍p tē-it sòe-lia̍p·ê. I ê chek-kong mn̄g i kóng, "Lí cháiⁿ-iūⁿ m̄ the̍h tōa-lia̍p·ê mah?" Ìn kóng, "Góa sòe-hàn the̍h chit-lia̍p sòe-lia̍p chiū kàu-gia̍h." Khó-kiàn lán lâng tio̍h ti-chiok.

行彎彎的路

佇西國某所在,落霜雪的時,有兩个囡仔,名叫達士佮倫仔,同走過一个園。到彼爿𢙠越頭看𢙠的骹跡怎樣。達士就叫講,「倫仔,汝的跡是直直親像箭予儂射一樣,我的跡是彎彎了了。」倫應講,「自然!對起身到帶我直直眏彼欉樹,就走直路,汝的確有四界看。」達士應,「有影,起頭我細膩看家己的骹,後來咧看幾若隻鳥仔咧飛。」

我所疼的囡仔啊,恁著眏耶穌走,就會行直直的路,到尾毋使憂悶見笑。

-----°-----

古早有一个囡仔姓孔,名融。伊四歲的時,伊的叔公有摕四粒水梨,卜予伊佮伊的兄,就教融先摕,伊就摕一粒第一細粒的。伊的叔公問伊講,「汝怎樣毋摕大粒的嘛?」應講,「我細漢摕即粒細粒就夠額。」可見咱儂著知足。