Khó͘ Seng-iām siá-ê.
Pún-nî jī-ge̍h chhoe-it kàu chhoe-saⁿ, chhun Tāi-hōe tī Tek-chhiū-kha lé-pài-tn̂g; hōe-lāi se-kok Bo̍k-su 6 lâng, Tiúⁿ-ló 1 lâng, pún-tōe bo̍k-su 15 lâng, Tāi-gī tiúⁿ-ló 16 lâng. Chìn-miâ·ê 1 lâng, Thoân-tō tiúⁿ-ló 6 lâng, Si̍t-la̍t Bo̍k-su 1 lâng, Tiô-hūi Tāi-hōe ê hōe-sù 2 lâng saⁿ-kap chū-chi̍p gī-lūn hōe-sū. Só͘ gī-lūn, só͘ tiāⁿ-tio̍h ê chōe-chōe hāng, oh-tit lóng kóng, nā beh chai khah siông-sè tio̍h koh khòaⁿ Tāi-hōe chóng-lio̍k. Taⁿ góa siá kúi-nā hāng lâi chiūⁿ Sèng-hōe-pò, ǹg-bāng ū lī-ek. 1. Kū-nî sin sóe-lé ji̍p-kàu ê 144 lâng, sòe-hàn sóe-lé chiap-la̍p chiū-kūn boán-chhan ê 21 lâng, khàu-tû sí ê kap kek-chhut·ê chhun 95 lâng. Chit-pang pí éng-nî ū khah chìn-pō͘, eng-kai tio̍h kám-un Siōng-tè, chóng-sī bô thang tōa o-ló, in-ūi Tāi-hōe sio̍k lé-pài-tn̂g chhit-cha̍p-gōa keng, jōa-chōe lâng chòe thoân tō-lí ê kang, khai-hùi kong-hōe jōa-chōe gûn, só͘ tit-tio̍h ê lâng sǹg iā sī bô chōe. Ǹg-bāng kin-nî koh khah tit-tio̍h Siōng-tè ê tōa-un kiù chōe-chōe lâng chhut mô͘-kúi ê chhiú.
2. Tāi-hōe só͘ phài khì sûn-khó ta̍k-ūi sió-o̍h ê lâng hê-hok kóng, Kū-nî ta̍k-ūi ê sió-o̍h khah chōe bô chìn-pō͘, só͘ tha̍k ê bô se̍k,koh chōe-chōe bô chiàu chiong-thêng tì-kàu loān-loān bô chhù-sū. Tiong-kan chi̍t-nn̄g só͘-chāi ū chiàu chiong-thêng, chiū ū chìn-pō͘, án-ni chiū ài khǹg ta̍k-ūi gī-o̍h sian-siⁿ tio̍h chiàu chiong-thêng só͘ tiāⁿ-tio̍h ê lâi kà-sī, chiah bián khang-hùi Tāi-hōe ê ēng-sim, koh thang chìn-pō͘ bô hūn-loān.
3. Thiaⁿ-kìⁿ ta̍k só͘-chāi bōe bo̍k-hui-á ê lâng, chōe-chōe ū kóe-tû, bē tû·ê ū pān, chhin-chhiūⁿ ū thang hoaⁿ-hí, bô phah-sńg Tāi-hōe kú-kú ê ēng-sim. Tāi-hōe chiū hoaⁿ-hí kám-siā Siōng-tè, nā-sī tiong-kan ū-ê bē lóng tû, Tāi-hōe chiū iû-goân hoan-hù só͘ phài ê lâng tio̍h kín-kín chòe chiâⁿ in ê kang.
4. Sòa-chiap gī-lūn siat-li̍p thoân-kàu Bo̍k-su ê ko͘-kóaⁿ-hōe, hit-ê hoat-tō͘ sī beh tùi chiah-ê pún-tōe Bo̍k-su só͘ niá ê sin-kim lâi thiu, koh ǹg-bāng ū tōa-liōng ê lâng, hiàn chōe-chōe gûn lâi chòe pún, chiū thang siat chiâⁿ lâi chiàu-kò͘ Bo̍k-su ê ko͘-kóaⁿ. Nā-sī chōe-chōe lâng hiâm bô sòa chiàu-kò͘ thoân-tō-lí ê ko͘-kóaⁿ chòe m̄-hó, chóng-sī in bô siūⁿ thoân-tō-lí ê bô sio̍k Tāi-hōe só͘ koán, sī sio̍k se-kok kong-hōe, só͘-í Tāi-hōe chiàu-kò͘ i bōe-tit-tio̍h. Taⁿ Bo̍k-su sī sio̍k tī Tāi-hōe, Tāi-hōe eng-kai tio̍h chiàu-kò͘ i, koh siat chit-ê hoat-tō͘ ū iàu-kín ê iân-kò͘ nn̄g hāng.
(1). Bo̍k-su sī choan thoân hok-im, bô chòe pa̍t-hāng ê kang, chiū tī sè-kan bô pa̍t-hāng ê gia̍p. (2). Kiaⁿ-liáu ū Bo̍k-su kè-óng, hit-ê tông-hōe in-ūi tio̍h chiàu-kò͘ Bo̍k-su ê ke-koàn, chiū bô la̍t thang koh chhiáⁿ Bo̍k-su, só͘-í Tāi-hōe chiū tì-ì beh siat chit-ê hoat-tō͘, ǹg-bāng ōe tit kín chiâⁿ.
5. Choân-chiu ê hōe sio̍k Siông-si tùi Tāi-hōe pín chhiáⁿ ài beh ka-kī siat-li̍p chòe tông-hōe, lâi chhiáⁿ Bo̍k-su. Tāi-hōe hoaⁿ-hí, chiū phài lâng khì chhâ, khòaⁿ ū thò-tòng thang chiâⁿ á-bô, lâi hê-hok chhiu-hōe. Che si̍t-chāi sī thang hoaⁿ-hí, thiaⁿ-kìⁿ ê lâng ia̍h tek-khak hoaⁿ-hí, chóng-sī tāi-ke tio̍h thòe in kî-tó, hō͘ in ōe-tit kín chiâⁿ, thang khòng-khoah Chú ê sin-thé, êng-kng Siōng-tè, sī sim só͘ goān.
(許聲炎寫的)
本年二月初一到初三,「春大會」佇竹樹骹禮拜堂,會內西國牧師6儂,長老1儂,本地牧師15儂,代議長老[1]十六儂。進名的1儂,傳道長老6儂,石叻牧師1儂,潮惠大會的會使2儂相合聚集議論會事。所議論,所聽著的濟濟項,僫得攏講,若卜知較詳細著故看大會總綠。當我寫幾若項來上《聖會報》,眏望有利益。
1、舊年新洗禮入教的144儂,細漢洗禮接納就近晚餐的21儂,扣除死的佮革出的,賰95儂。即項比往年有較進步,應該著感恩上帝,總是無通大呵咾,因為「大會屬[2]」禮拜堂七十外間,偌濟儂做傳道理的工,開費公會偌濟銀,所得著的儂算也是無濟。眏望今年故較得著上帝的大恩,救濟濟儂出魔鬼的手。
2、大會所派去巡考逐位小學的儂回覆講,舊年逐位的小學較濟無進步,所讀的無熟,故濟濟無照章程,致到亂亂無次序。中間一兩所在有照章程,就有進步。按呢就愛勸逐位義學先生著照章程所定著的來教示,㱏免空費大會的用心,故通進步無混亂。
3、聽見逐所在賣木啡仔的儂,濟濟有改除,未除的有辦,親像有通歡喜,無拍爽大會久久的用心。大會就歡喜感謝上帝,但是中間有的未攏除,大會就猶原吩咐所派的儂著緊緊做成𢙠的工。
4、紲接議論設立傳教牧師的「孤寡會[3]」,彼个法度是卜對遮个本地牧師所領的薪金來抽,故眏望有大量的儂,獻濟濟銀做本,就通設成來照顧牧師的孤寡。但是濟濟儂嫌無紲照顧「傳道理的」孤寡最毋好,總是𢙠無想傳道理的無屬大會所管,是屬西國公會,所以大會照顧伊𣍐得著。當牧師是屬佇大會,大會應該著照顧伊,故設即个法度有要緊的緣故兩項。(1)、牧師是專傳福音,無做別儂的工,就佇世間無別項的業。(2)、驚了有牧師過往,彼个堂會因為著照顧牧師的家眷,就無力通故請牧師,所以大會就致意卜設即个法度。眏望會得緊成。
5、泉州的會屬祥芝[4]對大會稟請愛卜家己設立做堂會,來請牧師。大會歡喜,就派儂去查,看有妥當通成抑無,來回覆秋會。這實在是通歡喜,聽見的儂亦的確歡喜,總是大家著替𢙠祈禱,予𢙠會得緊成,通曠闊主的身體,榮光上帝,是心所願。