Chiu Kéng-tek siá·ê.
Hoa-hong ê kàu-hōe, ū chi̍t-ê gín-ná, sìⁿ Lí miâ kiò Siông-á, in siā lī Hoa-hong cha̍p lí lō͘. I káu hè ê sî lâi Hoa-hong chòe lâng-kheh, ū sì-kòe kiâⁿ-iû, ia̍h ū ji̍p lé-pài-tn̂g, chiū kia̍h-thâu khòaⁿ-kìⁿ piah-téng ū kùi chi̍t pak siōng, sī Iâ-so͘ kā gín-ná chiok-hok ê tô͘, chiū mn̄g kóng, Che ū thang hō͘ lâng á bô·ah? Thoân tō-lí ê lâng ìn kóng, Che sī Bo̍k-su beh hō͘ kèng-pài Siōng-tè ê lâng khòaⁿ. I chiū koh mn̄g kóng, Góa nā kap lín pài Siōng-tè, ū thang tit-tio̍h che á bô? Thoân-tō ê lâng kóng, Che sī Bo̍k-su chú-ì·ê. I chiū koh mn̄g kóng, Chit pak tô͘ sī sím-mi̍h kó͘-sū? Thoân tō-lí ê lâng chiū kā i kóng, Sī Iâ-so͘ teh kā gín-ná chiok-hok.
I thiaⁿ-kìⁿ chit kù ōe, chiū sim-lāi tit-tio̍h Sèng-sîn ê kám-tong, tùi hit-tia̍p bô khì khòaⁿ hì, ta̍k mî lâi hù lé-pài, ia̍h kóe i ê pháiⁿ-chhùi, pìⁿ-chiâⁿ têng-thâu-siⁿ. Tiàm hia cha̍p-gōa ji̍t, āu-lâi tò-khì i ê ke, chiū khǹg i ê pē-bú kap tōa-hiaⁿ tio̍h sìn tō-lí, ho̍k-sāi Siōng-tè. I ê pē chiū kap i lâi siú an-hioh-ji̍t, chiong-kūn nî-gōa, i ê lāu-bú kap tōa-hiaⁿ lóng saⁿ-kap lâi lé-pài, gín-ná só͘ bat·ê, ia̍h kà i ê lāu-bú. Kàu Hoa-hong siat siàu-liân o̍h, ia̍h kap i ê hiaⁿ lâi tha̍k-chheh, chha-put-to nî-pòaⁿ kú, put-hēng seng-khu tú-tio̍h phoà-pīⁿ, chiū khì Chiang-chiu hō͘ I-seng i. I hó tò-lâi, khòaⁿ i ê khoán-sit sī ū koh-khah chìn-pō͘ tō-tek, iah ū put-chí khòaⁿ-phòa sè-chêng.
Lūn i ê kiâⁿ-chòe, sī hián-bêng ū tit-tio̍h tō-lí ê kà-sī, ia̍h bô lūn sī tha̍k Sèng-chheh, á-sī o̍h pe̍h-ōe, lóng put-chí chhang-miâ, ia̍h kóng ōe sī chhin-chhiūⁿ tōa-lâng ê khì-khài, sī bêng-bêng ū tit-tio̍h Sèng-sîn ê pîn-kù.
Kàu o̍h thêng i tò-khì in tau, ū chi̍t-ji̍t ka-kī thó͘-khùi kóng, Tī sè-kan bô chi̍t-hāng thang bián-tit kan-khó͘, góa nā beh choh-chhân mī bô la̍t, tha̍k-chheh mī bô siaⁿ, chhī-gû mī ji̍t pha̍k, m̄ ta̍h-tio̍h kín-kín tò-khì thian-tông tit-tio̍h khoài-lo̍k ê só͘-chāi khah hó. Kè saⁿ-ji̍t, seng-khu chiū koh phòa-pīⁿ, chèng-lâng kap i ê chhin-lâng, in-ūi i put-chí iu-būn, nā-sī i ka-kī chīn-chāi hoaⁿ-hí, lóng bô kiaⁿ ōe sí. Ū chi̍t ji̍t thoân-tō ê lâng sûn-ke kàu in tau, khòaⁿ i phòa-pīⁿ tó-teh, chiū mn̄g i ê sim ū pêng-an á bô. I kóng, Ū·ah. Kàu ē-po͘ gō͘-tiám-cheng kap i saⁿ-kap kî-tó. Kî-tó soah thoân tō-lí ê lâng kap i saⁿ-sî khí-sin. Hit-tia̍p i iáu-kú sàng i kàu chhut mn̂g-kháu, khòaⁿ thoân tō-lí ê lâng chûn khui, chiah oa̍t-ji̍p-khì. Ti hit-mî chhit-tiám lé-pài, i iû-goân saⁿ-kap gîm-si kî-tó, kàu soah, chiū kóng i ū chhùi-ta, nâ-âu thiàⁿ tùi i ê lāu-bú thó beh lim tê. Tê lim liáu, khùi chiū tn̄g.
Tùi án-ni khòaⁿ, chit-ê gín-ná chhim-sìn thian-tông khah iâⁿ sè-kan. Che sī put-chí thang o-ló. Tē ji̍t ji̍t sàng-chòng ê lâng, khó͘-khǹg an-ùi i ê pē-bú, i ê pē-bú kóng, sī chhin-chhiūⁿ mi̍h sit-lo̍h ê khó͘ chi̍t-iūⁿ. Kàu lé-pài-ji̍t, hiaⁿ-tī chí-bē ia̍h lóng-chóng an-ùi i ê pē-bú kóng, thang lia̍h i chòe chhut-gōa khì kun lâng tha̍k-chheh. Chit ê kiáⁿ seng-khu sui-jiân lī-khui sè-kan, iáu-kú sîn-hûn tī Siōng-tè bīn-chêng, i ê pē-bú ia̍h put-chí siū an-ùi.
Kè kúi ji̍t Bo̍k-su sûn kàu-hōe kàu hia, i ê pē-bú tâng-ji̍t niá sóe-lé, i ê tōa-hiaⁿ tng chip-sū. Taⁿ chiong che chhut tī Hōe-pò, sī ǹg-bāng lia̍t-ūi khòaⁿ Hōe-pò ê lâng, thòe i thong-ke kî-tó, kiû Siōng-tè an-ùi i ê chhin-lâng, ia̍h hō͘ in ōe koh-khah jia̍t-sim kap Pē, Kiáⁿ, Sèng-sîn kau-pôe, che sī góa ê sim só͘ goān.
(周景德[1])
華豐[2]的教會,有一个囡仔,姓「李」名叫「松仔(音)」,𢙠社離華豐十里路。伊九歲的時來華豐做儂客,有四界行遊,亦有入禮拜堂,就揭頭看見壁頂有掛一幅像,是耶穌共囡仔祝福的圖,就問講,「這有通予儂抑無啊?」傳道理的儂應講,「這是牧師卜予敬拜上帝的儂看。」伊就故問講,「我若佮恁拜上帝,有通得著這抑無?」傳道的儂講,「這是牧師主意的。」伊就故問講,「即幅圖是甚物古事[3]?」傳道理的儂就共伊講,「是耶穌咧共囡仔祝福」。
伊聽見即句話,就心內得著聖神的感動,對彼疊,無去看戲,逐暝來赴禮拜,亦改伊的否喙,變成重頭生。坫遐十外日,後來倒去伊的家,就勸伊的父母佮大兄著信道理,服侍上帝。伊的父就佮來守安歇日,將近年外,伊的老母佮大兄攏相合來禮拜,囡仔所捌的,亦教伊的老母,到華豐設少年學,亦佮伊的兄來讀冊,差不多年半久,不幸身軀拄著破病,就去漳州予醫生醫。醫好倒來,看伊的款式是有故較進步道德,亦有不止看破世情。
論伊的行做,是曉明有得著道理的教示,亦無論是讀聖冊,抑是學白話,攏不止聰明,亦講話是親像大儂的氣概,是明明有得著聖神的憑據。
到學停,伊倒去𢙠兜,有一日家己吐氣講,「佇世間無一項通免得艱苦,我若卜作畻便無力,讀冊便無聲,飼牛便日曝,毋值著緊緊倒去天堂得著快樂的所在較好。」過三日,身軀就故破病,眾儂佮伊的親儂,因為伊不止憂悶,但是伊家己盡在歡喜,攏無驚會死。有一日,傳道的儂巡家到𢙠兜,看伊破病倒咧,就問伊的心有平安抑無。伊講,「有啊。」到下晡五點鐘佮伊相合祈禱。祈禱煞,傳道理的儂佮伊相辭起身。彼疊伊猶故送伊到出門口,看傳道理的儂船開,㱏越入去。佇彼暝七點禮拜,伊猶原相合吟詩祈禱,到煞,就講伊有喙焦,嚨喉疼。對伊的老母討卜啉茶。茶啉了,氣就斷。
對按呢看,即个囡仔深信天堂較贏世間。這是不止通呵咾。第二日送葬的儂,苦勸安慰伊的父母,伊的父母講,「是親像物失落的苦一樣。」到禮拜日,兄弟姊妹亦攏總安慰伊的父母講,「通掠伊做出外去跟儂讀冊。」即个囝身軀雖然離開世間,要緊神魂佇上帝面前,伊的父母亦不止受安慰。
過幾日,牧師巡教會到遐,伊的父母同日領洗禮,伊的大兄當執事。當將這出佇《會報》,是眏望列位看會報的儂,替伊通家祈禱,求上帝安慰伊的親儂,亦予𢙠會故較熱心佮父、囝[4]、聖神交陪,這是我的心所願。